title: 【転載】中国インターネットが超愛する間違った単語:ギーク辞典
date: 2021-07-06 11:13:54
comment: false
toc: true
category:
- シェア
tags: - 転載
- 中国
- インターネット
- 超愛
- 読み間違い
- 単語
- ギーク
- 辞典
この記事は転載です:中国インターネットが超愛する間違った単語:ギーク辞典 - 少数派
起源#
ある日、ロビンと彼の友達アレンが言った:「ねえ、君のクルミはギターハブにアクセスできる?君が優班図をダウンロードしてくれない?最近ディジャンゴを学ぼうと思ってるんだ。」
「ああ、君が言ってるのは Chrome のことだよ⋯⋯」(架空のシーン)
上記のような状況に遭遇したことはありませんか?音声記号の誤読、略語の誤読、外来語などの理由で、インターネット環境では多くの英単語の発音が間違っています。あるコミュニケーションの過程では、相手の意図を理解するためにスペルを通じて確認する必要があることもあります。
この問題を解決するために、インターネットが超愛する間違った単語の一連を整理し、「ギーク辞典」という小プログラムを作成しました。これは開発、デザイン、製品、メディアなどの 4 つの方向を含んでいます。
なぜ間違って読むのか?#
私たちは主に 3 つの理由があると考えています:音声記号の誤読、略語の誤読、外来語です。
音声記号の誤読#
多くの場合、私たちは知らない単語の発音を自分勝手に解釈し、正しい音声記号を調べようとしないことが、ほとんどの単語が間違って読まれる一般的な理由です。
ここで簡単に 2 つの例を挙げます。
- Safari は Apple のブラウザで、その正しい発音は [səˈfɑri] ですが、多くの友人はそれを [沙发瑞] と読む習慣があります。
- Chrome は Google のブラウザで、その正しい発音は [kroʊm] ですが、しばしば [扣肉米] と読まれます。
これらは元々普通の英単語の名詞であり、元の音声記号を調べるだけで発音を修正できます。
略語の誤読#
略語の誤読の問題は、少し複雑です。一般的には、頭文字略語、音節略語、スペル簡略化の 3 つの状況に分かれます。
頭文字略語
JPEG は「Joint Photographic Experts Group」(Joint Photographic Experts Group)の略で、現在は画像の損失圧縮の標準方法を指し、画像フォーマットの一種です。広く知られている正しい読み方は [ˈdʒeɪpeɡ] ですが、国内のほとんどの友人はそれを [J-P-G] と読んでいます。
この 2 つの読み方のうち、どちらが正しいのでしょうか?
頭文字略語の読み方にはそれほど厳格なルールはありません。例えば、別の一般的な画像フォーマットである PNG は「Portable Network Graphics」(Portable Network Graphics)の略です。ほとんどの人はそれを分けて [P-N-G] と読みますが、実際には公式の発音は [pɪŋ](平)であり、そう読む人は少ないでしょう。
- NATO、BIOS、SaaS などは略語の読み方
- WTO、NBA、CIA などは文字を一つずつ発音します
したがって、「略語の読み方」と「文字を一つずつ発音する」この 2 つの読み方には大きな問題はないと考えています。基本的には一つの単語として読めるならそのまま読んで、そうでなければ一字ずつ発音します。
音節略語
音節略語は単語の一部を切り取って略語として使用する方法で、その読み方も単語の元の発音を切り取ったものです。
最も一般的な例は App で、これは application の音節略語であり、頭文字略語ではありません。したがって、その正しい読み方は [æp] であり、APP とは書けず、App または app と書くべきです。
ただし、国内では [A-P-P] の頭文字法の読み方がより一般的であり、別の慣習的な発音を与えています。
音節略語を使用する単語にはlaboratory - lab、mathematics - math などもあり、これらも元の発音を切り取ったものです。
スペル簡略化
スペル簡略化は書き方を短縮するだけで、単語の読み方を変えることはありません。このような略語には通常、後ろに点「.」が付けられます。
例えば、Dr. は Doctor の略、Co. は Company の略、St. は Street の略で、正しい読み方は元の単語の発音に従うべきです。
外来語#
また、他の言語に由来する単語もあり、一般的に異なる発音がいくつかあります。
例えば、SUSE(Software und System-Entwicklung、つまり「ソフトウェアとシステム開発」のドイツ語の略)は、ドイツの Linux オペレーティングシステムのバージョンです。公式の発音は「su-sa」ですが、[ˈsuːsə](英語)と [ˈzuːzə](ドイツ語)の 2 つの発音も広く流通しており、絶対的な正しい発音はありません。
また、IKEA にも [ɪˈkêːa](スウェーデン語)と [aɪˈkiːə](英語)の 2 つの発音があります。
結尾#
私たちが「ギーク辞典」という小プログラムを開発した目的は、言葉を細かく分析することでもなく、皆さんの発音を強制的に修正することでもありません。結局、言語の目的はコミュニケーションであり、ある言葉が異なる文脈で異なる発音を持つことは非常に自然なことです。
「茴」という字がどれだけ多くの書き方があるかはそれほど重要ではなく、これらの単語の異なる読み方を探求する過程で、私たちは多くのインターネットの歴史を理解し、それを楽しんでいます。
最後に、私たちは言語の専門家ではなく、ほとんどの単語の発音はネットからのものです。もし誤った項目を見つけた場合は、フィードバックや訂正を提供していただければ幸いです。皆さんのサポートに感謝します。
最後の小テスト:
Azure、GNOME、GNU、null、ASUS、IasS、Kubernetes、これらの単語を正しく読めますか?